NPO?NGO?

Isa在一篇BLOG中提到了NGO和NPO,很是有感触~~我也有一些我的想法,趁着寒假休息,涂在BLOG上~文章中Isa把自己称作NGO人,我倒更宁可称Isa是NPO人,嘿嘿~~可能在西方国家,NPO和NGO没有什么大的区别,不过我觉得在中国,还是叫NPO的好!~~

在中国,作为一个公益组织,我觉得适合叫NPO,因为中国的国情比较特殊。叫了NGO,把Government忽略了,发展起来可能就不那么利索。打个比方,上海市慈善基金会,也是一个公益性的组织,之所以能发展的如此状大,我觉得和市政府的支持是分不开的,但是若是他们打个牌子,说“俺们是非NGO”的话,我想指不定这当中的G就真的不予理睬了。而且,JA的发展是要靠上海的诸多学校和企业共同参与才能更加的健康。而且,这样一个致力于为广大青少年提供更精英教育的组织,在我看来,更是需要类似于市教委这样的权威部门予以支持。For example:这次“生活的准则”正文大赛,得到了各区德育工作室的大力支持,学生的参与面一瞬间就拓的很广。比赛的细节自然我并不十分清楚,但是,比赛达到的效果非常的好,这对JA品牌的拓宽有很大的帮助。从我个人的感觉上来说,把自己叫成NPO,更能适合JA在中国的发展,JA举办的很多活动都可以借助相关的渠道和部门把影响力做到最大化,而不是仅仅十几二十的学校凑在一起比个赛。比赛和活动在我看来就是一个展示自己的平台,如果能够借助到政府或者相关部门的力量把比赛或者活动的影响力延伸,那就可以让更多的学生知道JA,加入JA,通过JA来锻炼自己。

所以,NPO/NGO,让我选择的话,在中国,我一定好不犹豫的选择NPO,有个G的帮助,很多事情就变的简单了许多。至少,我觉得是这样。不知道别人怎么看,俺就这么个意见,如有不对,多多指出~~~~^_^






posted on 2007年1月31日 16:05 由 喔唷哇啦

Comments

# Re: NPO?NGO?

呵呵,楼主的理解有点意思啊

从字面上看,这两个词相差不大,但两者的内涵是各有侧重的:NGO强调的是管理方式或管理主体(非政府主导),NPO强调的是组织目的或目标(不以营利为目的),因此两者对应的中文称呼分别应该是:民间组织(非政府组织)、公益组织(非营利组织)。在外延上两者有区分,但也有更多的重叠,这也就是为什么我们在日常的使用中不去做过多区分甚至混同的原因。拿JA来说,如果强调它和政府的强制机制的区别,那么它就是NGO;如果强调它的非营利性或公益性,那么它就是NPO:)这样来看,是NGO人还是NPO人的区别重要吗?

楼主的担心可能和中国目前的多数民间组织的背景有关:目前国内的众多民间组织带有太多的官方性质和政府职能。很多组织本身就是由原来的政府部门脱身而来,比如一大堆的行业协会。这个不足为奇,和我们的NGO的发展历史有关。此外,需要强调的是:NGO虽然是非政府组织,但并不是和政府对立的,因此别把它当成是“无政府组织”或“反政府组织”:)

同样的,NPO虽然是“非营利组织”,不以营利为目的,但并不表示组织本身不营利,不等于组织不能进行经营性运作,只是强调组织存在的目的不是为了获取利润,或者营利的目的不是为了内部分配。

 

 

 

 

2007年2月22日 15:01 by 快乐的鱼

# re: NPO?NGO?

楼上的回复很长见识,很专业!
2007年2月28日 16:27 by youngxb

# Re: NPO?NGO?

我也对组织的称呼之复杂诧异一记呢 >< 不过我觉得 在同行业内 我们自己知道是NGO就好 推广的时候呢 用中文表达 我们是 非盈利组织 不就可以了么? 可能这样更能体现 本土化和国际化 在不同的场合选择最适合的:) 呵呵 个人拙见~~
2007年3月5日 14:30 by princessfan